ИСТОКИ АРАБОЯЗЫЧНОЙ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ

Авторы

  • Жакипбек Алтаев Казахский национальный университет имени аль-Фараби
  • Жулдыз Иманбаева Казахский национальный университет имени аль-Фараби https://orcid.org/0000-0001-6403-2114

DOI:

https://doi.org/10.48010/2021.4/1999-5849.17

Ключевые слова:

переводческая деятельность, Дом мудрости, Аббасиды, Арабский халифат

Аннотация

Арабский халифат был славен своей высоко развитой книжной культурой и тем, что превратил арабский язык в международный язык общения, науки и искусства на всем арабо-мусульманском Востоке. Во время правления династии Аббасидов арабо-мусульманская цивилизация переживает пик своего расцвета и могущества. При Аббасидах Багдад становиться не только политической, но и культурной столицей халифата. В Багдаде открывается знаменитый Дом мудрости, где в течении столетий ведется широкомасштабная переводческая деятельность.
Аббасиды добились удивительного успеха поскольку оказались способными воспринять богатейшие культурные традиции покоренных ими народов. При этом они преследовали собственные политические цели – укрепление и развитие Арабского халифата. Аббасиды не были первооткрывателями в переводческой деятельности, они умело использовали и развили доисламские наработки иранцев в этой области. Важно изучить причины, по которым Арабский халифат в свое время достиг исторических высот. Это нужно для того, чтобы уроки прошлого служили на благо современности.

Загрузки

Опубликован

2021-11-12

Выпуск

Раздел

РЕЛИГИОВЕДЧЕСКИЕ И ИСЛАМОВЕДЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ